Cerca nel blog

giovedì 10 dicembre 2009

Josè Lupianez, il poeta

Ringrazio Angel per avermelo fatto "conoscere".
Qui sostengono sia la reincarnazione di Garcìa Lorca, mi diceva.
Ho letto così qualcosa su di lui, e non solo mi ha incantata, ma posso anche dire con certezza che sì, ricorda molto Federico! Le sue parole, le sue figure, le sue immagini...

Chi è?
Vi dico qualcosa riguardo alla sua biografia (ma chi "mangia" un pò di spagnolo, può benissimo leggere il tutto assieme a numerosi suoi articoli nella pagina personale del poeta QUI) : si chiama Josè Lupianez, è nato nell'agosto del 1955 ed è di La Lìnea (in provincia di Cadice, provincia andalusa). Si trasferisce a Barcellona dove frequenta Lettere e filosofia nell'università della città e conclude gli studi a Granada, laureandosi in Filologìa Ispanica.
Fin da giovane collabora come poeta e critico in numerose pubblicazioni letterarie spagnole e non solo. Fonda nel 1975, assieme al poeta Josè Ortega, la collezione "Silene", che inizia con il suo primo libro "Ladròn de fuego". Oltre a partecipare come collaboratore a differenti riviste, fu direttore della sezione di cultura del settimanale El Faro e attualmente collabora frequentemente nei Cuadernos del Sur.
Molte le sue partecipazioni a diverse opere e numerosi sono i premi ottenuti nella poesia: tra i tanti, l' "Antonio Machado", il "Juan Ramòn Jìmenez", il "Luis de Gòngora" e il I premio nazionale di poesia "Emilio Prados".
Finora ha pubblicato, oltre che a Ladròn de fuego e assieme a molte altre poesie in diverse collezioni: Rìo solar, El jardìn de òpalo, Amante de gacela, Mùsica de esferas, Arcanos e l'antologia Laurel de la costumbre, con alcuni inediti contenuti.

Josè Lupianez è membro fondatore de la Asociaciòn de Crìticos Literarios e direttore delle pubblicazioni di Port Royal, Ediciones. Fu presidente de la Asociaciòn Cultural Guadalfeo, Istituto degli Studi della Costa granadina e delle Alpujarras e, attualmente, è Consigliero onorario dell' Instituto de Estudios Campogibraltarenos e membro dell'Accademia de Buenas Letras de Granada.

Bene, se vi ha stancato la solita lettura della biografia, vi lascio qui alcune foto dell'autore assieme a due poesie (e ditemi se la nostalgia di Federico trova un pò di sollievo)


JARDÍN


Delgada es esta tarde de julio,
inmóvil,
asida a las columnas

que se alzan

sobre la hierba blanda.


Delgada es esta tarde de julio

que decae con dulzura,

como las manos
que no atienden al sol,

ni están alerta

al paso de las horas...


¡Qué tristes dan los cuerpos

una vez y otra vez

contra esta paz eterna,

para perderse ardientes

por la trama olvidada

del asombroso cielo!...


(Sentados en el banco del parque

se presiente la noche
tras de la luz en calma,

desnuda, sorprendida

en su propia penumbra

y silenciosa):


Las palabras, la gente,

en su nuevo color

la misma tarde ahora,

nuestro amigo que calla:

todo se borra
al filo de los árboles,

todo es oscuridad
que se remonta
azul, veladamente,
lo mismo que el Jardín

cerrado, se suelta en el olvido

para perderse

en la aventura del ensueño.



AMANTE DE GACELA
(qui appare anche la Gacela, tanto citata da Lorca)

En mitad del otoño, erguido,
un corazón respira el peso de su cuerpo.

Joven para el amor,

oculto por la niebla, ha mantenido el cáliz

inmóvil sobre el labio.
Moja el licor la herida, hierve el cielo

de una estancia nocturna,
donde otro cuerpo habita —desnudez

de los muros— y, susurrante,

el rostro se acerca hasta su alma.


Una gacela tiene
la lentitud del humo,
si la caricia

pende como la flor de un árbol.

Una gacela ocupa la dolorosa tarde

cuando los ojos lloran…

Así amó y recompuso

el desenvuelto lecho

donde el placer anida.


Es soledad de astro,

abrazo como un río, es todo el Sur

clamando desde su diente blanco,

es sombra, o luz o claridad

de isla, es temeroso triunfo

cuando te besa o nube, o fruta

para morderla ardiente.


Una gacela tuvo la lentitud

del humo, dulce como este sueño

que dices en silencio;

Gózala, suelta lejos

las aves del deseo, vive
su piel,
su hermosa cabellera de antorcha,
salta, hiere la curva suave

de una cadera blanda.
Has derramado sangre

sobre sus bellos hombros,

pero en tu muslo brilla

la misteriosa espuma.


1 commento:

  1. ciao Alice, sto leggendo il tuo bel blog. Francesca

    RispondiElimina